如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 范文百科 > 英语安全提示语

英语安全提示语

来源:免费论文网 | 时间:2016-11-17 06:53:45 | 移动端:英语安全提示语

篇一:常见警示语英文

.No admission 禁止入内

Children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内

Admission by invitation only 非请莫入

No admittance except on business 非公莫入

Inspection declined 谢绝参观

Hands off 请勿触摸

Queue here for tickets在此排队购票

Tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换

Admission free 免费入场

Ticket holders only 凭票入场

Seat by number 对号入座

Way in 由此入内

Way out 由此外出

Visitors not admitted 游客止步

Cameras are forbidden 禁止拍照

No passing 禁止通行

Full house 客满

The way to ……..此路通往…..

No thoroughfare 此路不通

Keep to the path 请走人行道

No pass , no passage 无通行证者,不得通过

Toll free 免费通行

Road ahead closed 前方施工,禁止通行

Road up detour 前方施工,请绕行

Caution :road up 注意:翻修马路

One way traffic 单行道

No turn 严禁转弯

Consecutive curves 连续转弯

Keep right 靠右行驶

Reduced speed now 减速行驶

Keep space 保持车距

No overtaking 严禁超车

No honking 禁止鸣喇叭

Dogs not allowed 禁止携犬入内

Keep off the grass 勿踏草地

No nuisance 禁止倒垃圾

No scribbling 禁止涂写

Post no bills 禁止招贴

Bathing and fishing prohibited 禁止游泳 钓鱼

Wet paint 油漆未干

Keep it dry 切勿受潮

Guard against damp 防潮

Keep cool 保持冷藏

No hooking 禁止用手钩

Keep upright 切勿倒置

Do not turn upside down 切勿倾倒

Stand on end 竖立放置

This side up 此端向上

Light cargo on top 轻货放在上面

Handle with care 小心轻放

Compensation for damage 损害赔偿

Danger ,high voltage 高压危险

Danger ,keep out 切勿入内

Beware of dangers 提防危险

Beware of pickpockets 小心扒手

Replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处

Shut the door behind you 随手关门

Lost and found 失物招领

Luggage depository 行李存放处

Business hours 营业时间

Office hours 办公时间

I. Road and Traffic 公路和交通??

?Approaching end of motorway 即将驶出高速。? ?Avoid the jams. 避免交通堵塞。 ? ?Dangerous bend 弯道危险 ? ?

Diverted traffic 交叉路口 ?

?Entry to motorway 高速入口? ?

Left junction 左交叉口 ?

?Look left (right) 向左(右)看。 ?

?Low bridge ahead 前方桥低。? ?

New hours of parking control 停车控制新时段 ? ?No entry 禁止驶人? ?

No stopping at any time 任何时间不准停车 ? ?No thoroughfare 禁止通行 ?

?No trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。? ?

Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。 ? ?Pedestrian crossing 人行横道 ? ?Please drive carefully 请小心驾驶。?

?Road closed 此路封闭 ?

?Slow, school 前方学校请慢行。? ?

Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 ? ?

The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。? ?

This vehicle stops frequently 随时停车 ??II.

Car and Parking 汽车和停车? ?

Car park front and rear.前后停车?

?Cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走? ?Guest's car park 来客停车场 ?

Limited parking 停车位有限?

?No parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。 ?

?No parking except for loading. 除装货外,禁止停车。?

?No parking in front of this gate 门前禁止停车 ? ?No parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。?

?No parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。? ?

Parking for taxis only 只准许出租停。? ?

Parking permitted 允许停车?

?Please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。 ?

?Please do not park. Garage in use. 车库使用,门前请不要停车。?

?Please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。 ?

?Rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。?

?Strictly no parking 严禁停车?

?This is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。 ?

?VIP car park 贵宾停车场?

?You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。 ?III.Bus and Coach 公共汽车和长途汽车?

? Bus information 公共汽车问讯处 ?

?Bus lane 公共汽车道 ?

?Bus stand 公共汽车停车处 ?

?Double deck buses 双层公共汽车?

?End of bus lane 公共汽车道结束?

?In case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。 ?

?Keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品?

?The light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。? ?

Theses seats are meant for elderly and handicapped persons & women ? ?with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。 ?

?This coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。?

?When the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。 ? ?With permission, but at owner's risk 允许存放,但后果自负。 ?

?IV.Tube and Train 地铁和火车?

?After 21:00 hours access to London underground station.21:00以后,开往伦敦地铁站。? ?Certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭?

?From … to … route … 从……到……途经……? ?Help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。?

?Luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。?

?Mind the gap 小心台阶间跨度 ? ?

Not valid on certain trains. 车票对某些列车无效 ? ?Peak hours only 只限高峰时段?

?Please keep gateways clear 请保持过道畅通。? ?Please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。?

?Single or return tickets only 单程或往返程票 ? ?Stand clear of the door 请不要站在门口。 ? ?The last train this evening will be the service to … 今晚最后一列火车是到……? ? Ticket valid until 30 June 2003. 车票有效期到2003年6月30日。?

?To ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute ? ?prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。 ? ?Toilet engaged 厕所有人? ?Train departure 出站列车 ?

?Tube to … 地铁开往… ?

?V.Airport 飞机场?

?Airport lounges 机场休息室 ? ?

Airports shuttle 机场班车?

?Arrivals 进港 ?

?Assistance 问讯处 ?

?Check in area (zone) 办理登机区 ? ?Customers lounges 旅客休息室 ?

?Departure airport 离港时间?

?Departure times on reverse 返航时间 ? ?Departures 出港 ?

?Destination airport 到达机场?

?Domestic flights. 国内航班?

?Emergency exit 安全出口 ?

?Exit to all routes 各通道出口?

?Flight connections 转机处?

?Help point (desk) 问讯处 ?

?Inquiries 问讯处 ?

?Left baggage 行李寄存?

?Lost property 失物招领 ?

?Luggage from flights 到港行李 ?

?Luggage pick up 取行李 ?

?Luggage reclaim 取行李 ?

?Missing people help line 走失求救热线 ? ?Missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。 ?

?No smoking except in designated area 除指定区域外,禁止吸烟。 ? ?

Nothing (something) to declare 无(有)报关 ? ?Passport control 入境检验 ?

?Please leave your luggage with you at all times 请随身携带你的行李。 ?

?Queue here 在此排队 ?

?Reclaim belt 取行李传送带 ?

?Reserved seating 预定的座位 ?

?Return fares 往返票价?

?Short stay 短暂停留 ?

?Stay close 跟紧?

?Welcome aboard 欢迎登机 ?

?VI.Purchases and Sales 商品买卖?

?15% off with this flyer 凭此宣传品优惠15% ? ?50% off on selected lines 部分商品降半价 ? ?Accessories & spares delivered to your door 配件送货上门。?

?All the range of … available. 各种……有货? ?As many repairs as you need, free of charge 随时免费维修?

?Ask at the counter for details 详情问柜台 ? ?Ask inside for details 详情里面询问 ? ?Best choice and best discounts 最佳选择,最大优惠?

?Big sale 大甩卖 ?

?Brighter shopping, brighter prices 明智的购物,透明的价格?

?Buy any two together and save 10% off both products 一次性买俩,每个优惠10%? ?Buy one and get anyone free 买一赠一 ?

?Buy two get one free 买二赠一?

?Children's wear 童装?

?Closing sale 关门大甩卖 ?

?Computers in stock 电脑有货?

?Customer care is our top priority 顾客至上? ?Customer services 顾客服务处?

?Easy to use and great value too. 好用实惠,物美价廉?

?Fill in your selection here and take to a pay point.在此选购商品填单,然后到收款台付款 ?。?

?Final clear out 清仓大甩卖 ?

?For more information,contact our customer service desk 详情请和顾客服务处联系。? ?Free delivery to your door 免费送货上门? ?Furniture sale now on 家具现降价销售 ? ?Half price sale 半价甩卖 ?

?Hours of opening: 营业时间?

?Massive stock, clear out 大量库存,清仓甩卖? ?Offer is subject to availability. 现货优惠,卖完为止? ?Open for business as usual 照常营业 ? ?Opening soon 即将开业 ?

?Opening times (hours): 营业时间: ?

?We can provide the complete hospitality service. 我们提供热情周到的服务。?

?Out of hours, delivery at … 下班时,送货到…… ? ?Peace of mind from the minute you buy 买着放心? ?Please ask for assistance 需帮助请询问? ?Please check your change before leaving the checkout area 请当面点清。 ?

?Please retain this receipt as proof of your purchase and your ? ?guarantee.请保存好收据,作为交款凭证,并享受保修。 ?

?Please leave bags at the counter 请把包放到柜台 ? ?Price crash 削价? ?

Sale 50% off original price按原价的50%销售 ? ?Sale at breakdown price 跳楼价甩卖 ? ?Sale continues in store 商品继续销价 ?

?Save up to 50% off 50%大降价?

?Save up to 40% 6折优惠? ?

Save your money 贱卖? ?

Savings and discounts all around the store 店内所有商品均削价处理 ?

?Services as usual 照常营业 ?

?Special offer 特价 ?

?50% discount on selected items 部分商品五折 ? ?Summer price cuts.夏季大削价? ?Thank you for your custom. 感谢您惠顾光临? ?Try before you buy 先试后买? ?

We will not be beaten on price 我们的价格最低。?? ?VII.Public Places 公共场所?

?Central heating throughout. 中央暖气全部开放? ?Children and senior citizens free 儿童与老人免费 ? ?Do not enter, alarm operating装有警报,禁止入内。? ?Do not obstruct or chain cycles to the railings 请不要把自行车靠到或锁到栏杆上。?

?Do not put (place) bicycles against the railings 请不要把自行车靠到栏杆上。?

?Do not use this lift as a means of escape in the event of fire 遇火警时,严禁使用此电 ?梯 ? ?

Dog waste only 只存放狗的粪便 ?

?Fire construction points to note 注意消防设施 ? ?Fire door, keep shut 消防门房,保持关闭? ?Fire escape to be clear of obstruction. 安全出口,保持通畅 ?

?Fire escape, asked to be cleared off obstruction.安全出口,请保持通畅 ?

篇二:英语口语对话:提醒注意安全

dialogue

英语情景对话

A:I have learnt how to ride a bicycle. I plan to go to the Water Park by bike this weekend.

A:我刚学会骑自行车。我打算这周末骑车去水上公园。

B:Well, you know, the traffic in Beijing is sometimes dangerous. Therefore, I have to remind you of something. First, you should obey the traffic rules, don't break in the red light. Second, don't play a joke with your friends when riding on the bike. Third, do not hurry up when riding, or would make an accident. Finally, remember come on the left and go on the right!

B:哦,你知道的,北京的交通有时候很危险。所以,我得提醒你一些事。首先,要遵守交通规则,不要闯红灯;其次,不要在骑车时和你的朋友打闹;再次,不要骑得太快,否则会出事故;最后,要记得来左去右。

A:Oh, my dear sister, I am no longer a baby!

A:哦,亲爱的姐姐,我又不是小孩子!

更多英语学习方法:企业英语培训

篇三:各种提示语恰当的英文翻译方法

各种提示语恰当的英文翻译方法

在公共场所我们随时都可以看到“禁止入内”、“禁止踏草坪”以及“违者罚款”等字眼。对大多数中国人来说,见到这些字眼已不觉着有什么不妥。但仔细推敲,这些语言给人一种居高临下,含有命令的意味。

随着国门的打开,对外经济、文化的交流和发展以及人口素质的提高,我们再看这些警示牌总有一种不舒服感。“禁止”翻译成英语就是“Don't”。使用“Don't”口气比较生硬,不委婉。如“Don't pick the flowers”(禁止摘花),“Don't throw something out of the train”(禁止往车窗外扔东西),“Don't tread on the lawn”(禁止践踏草坪),“Don't make noise”(禁止喧哗)等。当然这些句子无论是在语法上还是意思上都是非常正确的,但是语气显得很重,给人一种距离感。营造一种快乐随意的气氛,让大家身心愉快,一定的提醒是必要的,但是要避免生硬。

英语是一种比较强调委婉的语言,在公

园这样的地方一般不使用Don't这样生硬的词。如第一句“禁止摘花”可以译做“Keep away from the flowers , please . ”或者“Take care of the flowers, please.”这两句表达的是一个意思,但让人读了很舒服,使人不自觉地生出一种爱花的心情,把爱花当成是自己应尽的义务,跟竖牌子人的心情相一致。“take care of ”带有拟人色彩,将花看成是一个baby(孩子), 要人们像爱护和关心baby一样去爱护花木。如此,这个牌子的目的便达到了。再比如,“Don't make noise”(禁止喧哗)这种牌子也经常看到,我们完全可以将它译为“Quiet , please.”既简练,又标准。因此公共场合不用“Don't”照样能够达到如期的效果。同汉语一样,同样的意思在英语中可以有多种表达方式,不同表达方式的差别往往在于语气和情感,而语气和情感的选择又取决于具体的环境,所以英语标示的翻译一定要考虑具体的场合与对象,考虑被提示对象的阅读心理与情感,意思正确只是翻译的第一步。

此外有些公共场所的提示语在英语中有其固定的用法如“No spitting”(禁止吐痰),“No smoking”(禁止吸烟)等等,但No与Don't不一样,它更多地被用在中性语境中。我们见到“不许动”,脑海中立即闪现”Don't move”, 而事实上外国警察所说的却是“Freeze”,或者“Hold it”。见到“动我就打死你”自然想到“If you move, I'll shoot you.”,而外国警察常说的却是 “Move and you are dead, man.”所以,我们应该掌握外国警察在类似情况下会怎样表达,而不是按照自己的表达习惯,用英文词把它说出来,虽然有时也可达意,但毕竟不是地道的英语。


英语安全提示语》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/show/96909.html
转载请保留,谢谢!
相关文章