如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 美文好词 > 优质好文 > 关于颜色的英语翻译

关于颜色的英语翻译

来源:免费论文网 | 时间:2017-05-20 10:15 | 移动端:关于颜色的英语翻译

篇一:英语中有关颜色的一些成语

英语中有关颜色的一些成语

下面的成语中都含有颜色的单词,但意思特别。如:red letter days(纪念日,喜庆日子) 在西方一般指圣诞节或其它节日英语中关于颜色的一些词汇: ①red 红色,因为这些日子在日历上都是用红色标明的,所以“red letter”的意思可以转译成“可纪念的、有纪念意义的、喜庆的”,

②black letter days倒霉的日子

在日历上大部分日子都是用黑体字写的,但它不可以翻译成“平常的日子”,而是表示“倒霉的日子。

③to paint the town red 狂饮,痛饮,胡闹

西方国家的夜生活非常流行,这里它指夜生活中的狂欢作乐,酗酒胡闹,而不是“把全城染红”的意思。

④roll out the red carpet for somebody隆重欢迎

它的本意是“展开红地毯”,隆重地欢迎某人。

He was the first European head of the state to visit their country, and they rolled out the red carpet for him。他是第一个访问该国的欧洲首脑,他们用隆重的礼节来欢迎他。

⑤be in red 亏损

⑥in the red 赤字

⑦black 构成短语的翻译:

call white black/call black white 混淆是非

black money 黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)

in the black 盈利、赚钱、顺差。

Black and white 遍体鳞伤 Black sheep 害群之马

Black Friday 耶稣受难日,不吉利的星期五

Black lie 用心险恶的诺言

⑧white构成短语的翻译:

white war 没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。

White sale 大减价 White money 银币

White elephant 无用而累赘的东西

The white way 白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)

A white lie 善意的谎言 White coffee牛奶咖啡

White feather胆怯

Oh, don’t forget Black and White.白纸黑字。

⑨在汉语翻译成英语时,某些场合的汉语的“白”字虽然是颜色,但英语对应词中并没有white一词。如:白菜(Chinese cabbage)、白熊(polar)、白蚁(termite). ⑩Blue(蓝色)在英语中通常用来表示不愉快。如:in a blue mood 和having the blues表示“情绪低落”“忧郁”“沮丧”“烦闷”;在a blue Monday(倒霉的星期一)中,“blue”也表示类似的意思----过了愉快、幸福的周未,星期一又要上班或上学了,所以情绪不佳。如:It was blue Monday and he just didn’t

feel like going back to work.倒霉的星期一,又该上班了,他真的不愿意。

(11)在美国英语中blue book(蓝皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员名字的书。

black Monday A. 害群之马,败家子

black sheep B. 出乎意料

white lie C. 青一块紫一块

white elephant D. 有园艺才能

out of the blueE. 累赘之物

have green fingers F. 热烈欢迎

roll out the red carpet G. 倒霉的星期一

black and blueH. 善意的谎言

1) The president was treated to the red carpet in Rome.

2) A thief was caught red-handed in the act of breaking open a lock.

3) They had to sell the firm because for years they had operated it in the red.

4) We’ll soon be out of the red.

5) She is a green hand in teaching English.

6) Mother gave us the green light to go on the camping trip this summer.

7) He has a green wound in the left breast.

8) He is proud of his blue blood.

9) She ran and ran until she was blue in the face.

10) It’s once in a blue moon that you get a chance.

11) A rainy day always gives me the blues.

12) I’m browned off, sitting here all day with nothing to do.

13) I tried to attract his attention, but he was in a brown study.

14) Tom is the black sheep of his family.

15) Next time l see him, I’ll give him a black eye.

1.总统在罗马受到了隆重的接待。

2.一个窃贼在砸开锁时被当场抓获。

3.因为经营这家公司几年来一直亏损, 所以他们只好把它卖掉。

4.我们很快就会扭亏为盈。

5.在英语教学中,她还是个生手。

6.妈妈准许我们今年夏天去野营一次。

7.他左胸上有一道新伤口

8.他因出身名门贵族而骄傲。

9.她跑啊跑啊,累得脸色发青精疲力竭。

10.你得到的是个千载难逢的机会。

11.下雨天总是使我心情抑郁。

12.我整天坐在这儿没事干,感到抑郁无聊。

13.我企图吸引他的注意力,可是他仍在沉思冥想。

14.汤姆是个败家子。

15.下次我见到他一定打他一顿。

颜色词的翻译

世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红), white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),gray(灰),brown(棕)。这些基本颜色之间有相同的方面,也有不同的区别。我们简要列举几个主要颜色词在英语和汉语中的对比。

红色

在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:

红旗red flag 红糖brown sugar 红茶 black tea 红豆 love pea 红运 good luck 红事wedding red wine 红酒red ruin 火灾 red battle 血战red sky 彩霞

绿色

绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:green with envy, green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。

由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义,如:

In American political elections the candidates that win are usually the ones who have green power backing them.

在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。

在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:The new typist is green at her job.

刚来的打字员是个生手。

You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eig

hteen and as green as grass.

你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。

have green fingers有园艺才能,擅长于种值

我认为自己很擅长于园艺。I think I __________________________________.

黄色

黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如:

a yellow dog 可鄙的人,卑鄙的人 a yellow livered 胆小鬼

He is too yellow to stand up and fight.

他太软弱,不敢起来斗争。

英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(而不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。如:Yellow Pages 黄页 (电话号码簿,用黄纸印刷)

Yellow Book 黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellow boy (俗)金币

蓝色

蓝色(blue)在汉语中的引申意义较少,而在英语中blue是一个含义十分丰富的颜色词。在翻译同这一颜色有关的表达时,我们应该注意其中的特别含义。英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”,如: They felt rather blue after the failure in the football match.

球赛踢输了,他们感到有些沮丧。

—— She looks blue today. What’s the matter with her?

—— She is in holiday blue.

她今天显得闷闷不乐,出了什么事情?

她得了假期忧郁症。

holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,人困在家里,感到无聊寂寞时的心情或情绪。另一个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期一),指度过快乐的周末后,星期一又要上学或上班,所以情绪不好。

blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如:

blue talk 下流的言论blue video 黄色录象

有时blue又有社会地位高、出身名门的意义,如blue blood(贵族血统)。此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如:

out of blue 意想不到once in a blue 千载难逢drink till all’s blue 一醉方休

白色

白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁。

英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如:a white lie 善意的谎言

the white coffee 牛奶咖啡

a white man 善良的人,有教养的人

white-livered 怯懦的white elephant 昂贵又无用之物

汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:

白开水 plain boiled water 白菜 Chinese cabbage

白字 wrongly written or mispronounced character白搭 no use白费事 all in vain

黑色

黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同。例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。black在英语中还象征气愤和恼怒,如:

black in the face 脸色铁青to look black at someone 怒目而视

另外,黑色在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义,不过翻译时不一定用“黑”或“black”的字眼,例如:

黑心 evil mind黑手 evil backstage manipulator黑幕 inside story黑线 a sinister line

black sheep 害群之马black day 凶日black future 暗淡的前途

除上面所提到的各种联想意义外,颜色词还与历史、社会、经济等现象有关系,表现出一定的社会属性,例如:

历史方面:

to raise to the purple升为红衣主教to be born in the purple 生于帝王之家to marry into the purple 与皇室或贵族联姻

社会方面:

blue-collar workers 蓝领阶层,指普通体力劳动者

grey-collar workers 灰领阶层,指服务*行业的职员

white-collar workers 白领阶层,指接受过专门技术教育的脑力劳动者pink-collar workers 粉领阶层,指职业妇女群体

golden-collar personnel 金领阶层,指既有专业技能又懂管理和营销的人才经济方面:

red ink 赤字

in the black 盈利

white goods 白色货物,指冰箱、洗衣机等外壳为白色的家电产品

brown goods 棕色货物,指电视、录音机、音响等外壳为棕色的电子产品。

总之,大自然的色彩是丰富斑斓的,英汉颜色词语的词义有时对应,有时相佐。我们在翻译时应该仔细推敲,谨慎处理。

篇二:各种颜色的英文表达

beige 米色

丈青:navy

玉:jade

银:silver

沙子色:sand

青铜色:gunmetal

浅橄榄灰色:stone

米灰色:D/melange

米黄色:cream

咖啡色:coffee

酒红色:wine

金:gold

黄色:yellow

黑色:black

橄榄色:olive

粉红色:pink

古铜色:anti gold

自然色:natural

桃色:peach

水仙黄:daffod

珊瑚色:coral

青铜色:gilt

蓝灰色:pewter

湖水蓝:turq

红古铜色:bronze

粉玫色:fuchsia

淡黄绿色:pistac

彩虹色:rainbow

憬红色:shocking red

pink 粉红色

salmon pink 橙红色

baby pink 浅粉红色

shocking pink 鲜粉红色 brown 褐色, 茶色

beige 灰褐色

chocolate 红褐色, 赭石色 sandy beige 浅褐色

camel 驼色

amber 琥珀色

khaki 卡其色

maroon 褐红色

green 绿色

moss green 苔绿色

emerald green 鲜绿色

olive green 橄榄绿

blue 蓝色

turquoise blue 土耳其玉色 cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色

navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色 aquamarine blue 蓝绿色 red 红色

scarlet 绯红, 猩红

mauve 紫红

wine red 葡萄酒红

purple, violet 紫色

lavender 淡紫色

lilac 浅紫色

antique violet 古紫色

pansy 紫罗兰色

white 白色

off-white 灰白色

ivory 象牙色

snowy white 雪白色

oyster white 乳白色

gray 灰色

charcoal gray 炭灰色

smoky gray 烟灰色

misty gray 雾灰色

BABY BLUE 浅蓝

TIGERLILY 橘红

STORM 雾灰

WINTER SKY 天蓝

VAPOR BLUE 烟灰

OYSTER GREY 米灰

JESTER RED 大红

CANDY PINK 粉红

JAFFA ORANGE 橘黄

pale taupe 浅灰褐色

cracker khaki 杏色

tulip yellow 黄色

thirsty blue 浅蓝色

green mint 浅绿

banana cream 香蕉黄

Acid blue 湖色

Amber 琥珀色

Amethyst 紫水晶色

Antique 古紫色

Apple green 蘋果綠

Apricot 杏黃

Aqua green 水綠色

Aquamarine blue 藍綠色 Auburn 赤褐色 Azure green 碧綠色 Bay 棗色

Baby blue 淺藍色 Baby pink 淺粉紅色 Beige 灰棕色

Benzo blue 靛藍色 Black 黑色

Blue 藍色

Blue green 竹青色 Blue grey 藍灰色 Bluish white 青白色 Bluish yellow 青黃色 Brick red 青蓮色

Bronze black 射光黑色 Bronze blue 射光紺藍 Bronze violet 射光紫藍 Brown 棕色

Buff 淺黃色

Calamine blue 淡藍色 Caramel 醬色

Cardinal 深紅色 Carmine 紫紅色 Carnation 肉色

Celeste 天青色

Chalky 白堊

Charcoal grey 炭灰色 Cherry 櫻桃紅

Chestnut 栗褐色 Citrine 檸檬黃

Cobalt blue 鈷藍色 Cochineal 胭脂紅 Coco 黃棕色

Contrast colot 襯色 Copper red 銅色 Coral 珊瑚色

Cream 米色

Crystal cream 奶油白 Dark green 深綠色 Dark grey 深灰色 Delicate color 嬌色

Deep green 墨綠色 Deep yellow 深黃色 Dun 焦茶色

Emerald green 鮮綠色 Florid 鮮紅

French rose 法國紅 Garnet 暗紅

Geranium 原色紅 Gold 金

Golden yellow 金黃色 Green 綠色

Grey 灰

Hazel 赤褐色

Hepatic 豬肝色 Hyacinth 紫藍色 Indigo 靛青色

Ivory 象牙黃

Jade green 翠綠色 Lavender 藕色

Lias 淡紫色

Light grey 淡灰色 Lyons blue 藍紫色 Mandarin blue 深藍 Marine green 海水綠 Maroon 棗紅;茶色 Medium blue 中藍色 Medium yellow 中黃色 Milk white 乳白色 Ming blue 藏青色 Moss green 苔綠色 Navy blue 海水藍

Nimbus grey 雨雲灰色 Ocher 赭色

Off white 灰白

Olive 橄欖色

Olive green 草綠色;橄欖綠 Opaque 不透明 Orange 橘黃色

Oriental ted 大紅 Peach 桃紅色

Peacock blue 孔雀藍 Pea green 豆綠色 Pied 雜色

Pink 粉紅色

Pitch black 深黑色 Protective color 保護色 Prussian blue 普魯士藍 Purple 紫色

Purple bronze 紫銅色 Red 紅

Reddish 淡紅

Reddish yellow 濃黃 Rich color 濃色 Rose 玫瑰紅

Royal blue 寶藍色 Rust brown 鼻煙色 Sallow 蒼黃

Salmon 橙紅

Sandy 淡茶色

Sap green 暗綠色 Scarlet 緋色

Sepia 棕黑色

Shade 顏色深淺

Shocking pink 鮮粉紅 Silver 銀色

Sky blue 天藍

Slate grey 鼠灰色 Smoky grey 霧灰色 Snow white 雪白 Soft color 嫩色

Sorrel 紅棕色

Tan 淺棕色

Tapestry red 咖啡色 Tawny 黃褐色

Translucent 半透明 Transparent 透明 Turquoise 藍綠色

Turquoise blue 土耳其玉色 Ultramarine 青藍色 Ultramarine blue 群青 Umber 濃茶色

Verdigris color 銅綠色 Vermilion 桔紅;朱砂紅 Violet 紫羅蘭色 White 白色

Wine red 葡萄紅 Yellow 黃色

York yellow 蛋黃色

篇三:有关颜色的英语短语

1.a white night. 白夜, 失眠的夜晚,不眠之夜

2.a white elephant大而无用的东西

3.a white crow 稀有的东西;珍品

4.the White House 白宫

5.a white lie 无恶意的谎言

6.White flag投降

7.Black sheep败家子

8.Black tea红茶

9.Black coffee黑咖啡

10.Black Dog沮丧

11.Black gold石油

12.Green hand新手

13.Green tea绿茶

14.Blue day忧郁的日子

15.Blue collar蓝领

16.Blue fear极度的恐慌

A. red

无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter day,指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:red figure:赤字

red ink:赤字

in the red:亏损

red-ink entry:赤字分录

red balance:赤字差额

red cent:一分钱;

red gold:纯金;

red tip on stock market:指股票市场的最新情报

汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:

红糖:brown sugar

红茶:black tea

红榜:honour roll

红豆:love pea

红运:good luck

红利:dividend

红事:wedding

B. black

在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:

black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)

black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场)

black market price:黑市价格 black and blue:遍体鳞伤的

black sheep: 害群之马

black Friday:耶稣受难日;不吉利的星期五

black lie:用心险恶的谎言

blackmail:勒索

the pot calls the kettle black:五十步笑百步

a black look 恶狠狠地瞪

另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差

black figure nation:国际收支顺差国 interest in the black:应收利息

call white black /call black white:混淆是非

black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)

black tie:黑领结;小礼服

in the black:盈利、赚钱、顺差

C. green

green-eyed:嫉妒/眼红

Green with envy: 非常嫉妒

green meat:鲜肉

a green hand:新手

look green: 脸色不好(苍白)have green fingers: 很善于摆弄花草green在财经领域还有下列意思:the green stuff: 美钞

green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)

green power:“金钱的力量”或“财团”


关于颜色的英语翻译》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/meiwen/41278.html
转载请保留,谢谢!
相关文章