如何写论文?写好论文?免费论文网提供各类免费论文写作素材!
当前位置:免费论文网 > 美文好词 > 优质好文 > 勇敢英语怎么说

勇敢英语怎么说

来源:免费论文网 | 时间:2017-05-03 06:09 | 移动端:勇敢英语怎么说

篇一:英语翻译

英语翻译Book1-6,7 Book2-1,2,4,5

1)我在上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下深刻印象Before I went off to university , my grandpa gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.

2)千万别把我的伤势告诉我父母,我会很感激你的Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you.

3)我们有几个同事在会上提出了改进工作环境的合理建议ons about improving our working environment.

4)迫于工会的压力,资方同意给工人增加10%的工资The management has agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.

5)女主人考虑得很周到,在我们到来之前把房子打扫得干干净净It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.

1)当地的一家公司承担了此项工程,但工程没完成就破产了A local business undertook the project but went bankrupt before it was completed.

2)我和你做笔交易--你替我洗车,我晚上把车借给你开Let’s make a deal ─ you wash my car, and I’ll let you use it tonight.

3)我们到达那个我们本以为已毁于那次大地震的村庄时,却发现它只受到轻微的损失We got to the village which we thought must have been wiped out in the severe earthquake, only to find it slightly damaged.

4)我的花园及干燥又背阴,在那样的环境里很少有植物能茁壮生长My garden is dry and shady ─ few plants thrive in that condition.

5)那位电影明星的死亡真相至今被谜团笼罩着Mystery still surrounds the exact truth behind the film star’s death.

1)背离传统需要极大的勇气It takes enormous amount of courage to make a departure from the tradition.

2)汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了Tom used to be very shy , but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.

3)很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的Many educators think it desirable to foster the creative spirit the child at an early age.

4)假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗?Assuming that this painting is really a masterpiece , do you think it worthwhile to buy?

5)如果这些数据统计上是站得住脚的,那它将会帮助我们认识正调查的问题If the data is statistically valid , it will throw light on the problem we are investigating.

1)该公司否认其捐款有商业目的The company denied that its donations had a commercial purpose.

2)每当他生气的时候,他说话就有一点结巴Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.

3)教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母从不带我到昂贵饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.

4)手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的又一个艰难阶段Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.

5)与我们的富邻居相比,我们父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的要求In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.

1)研究表明笑能够带来许多健康上的好处Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.

2)互联网连接速度慢真让人心烦A slow internet connection speed is really annoying.

3)法律规定帮助他人自杀是犯罪As the law stands, helping someone suicide is a crime.

4)玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.

5)苏是一个很有天份的女孩,他那惊人的记忆力是他在同班同学中显得格外突出Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.

1)是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable business.

2)食品和药品的价格在过去三个月里急剧增长The prices of food and medicine have soared in the past three months.

3)我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼We plan to repaint the upper floors of the office building.

4)他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincide.

5)我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟I don’t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.

篇二:英语翻译

1.王晓的英语讲得很好。

Wang Xiao speaks good English.

2.该厂产品的特点是工艺精美,经久耐用。

The products of this factory are characterized by their fine workmanship an durability.

任何新生事物的成长都是要经历艰难曲折的。

All new things have to grow up through twists and turns.

2.他看见这张照片就会想起30年前的往事。

The sight of the photo reminds him of what happened 30 years ago.

3.医生迅速到达,并仔细检查了病人,因此病人很快就康复了。

The doctor’s prompt arrival and careful examination of the patient brought about his speedy recovery.

4.在那些日子里,只要一提到她已故丈夫的名字,她就伤心欲哭。

In those days even the mention of her dead husband’s name brought her to the verge of tears.

2.最近最具有扩张性的国家是他们,而不是我们。

They, not we, have been the most expensive power of recent times.

2.用塑料可以制成各种各样的生活必需品。

All sorts of necessaries of life can be made of plastics.

3.现在遗传工程已经取得了很大进展。

Up to now much progress has been made in genetic engineering.

4.热烈欢迎世界各地客商到此建立和发展贸易关系。

Customers from various parts of the world are warmly welcomed to establish and develop business contracts.

1.这个问题我们一直在提,今后还要提。

We have been talking about this issue all along, and we shall go on talking about it.

2.假如我们的经济在五年不发展,或者是低速发展,

会产生什么影响?

If our economy stagnated for five years or developed at only a low rate, what effects would be produced?

1.据报道,核电站正在筹建。

It is reported that nuclear power plants are under preparation for construction.

2.人们公认物质是在不断运动和不断变化之中。

It is generally accepted that matter is in constant motion and in constant change.

1.He walked at the head of the funeral procession, and every now and then wiped his crocodile tears with a big handkerchief.

他走在送葬队伍的前头,还不时用一条大手绢抹去那鳄鱼的眼泪。

2.In the court action, Tom sprang his trump card by calling a surprise witness.

在法庭诉讼中,汤姆突然打出了他的王牌—请出一位意想不到的证人。

3.流水不腐,户枢不蠹。

Running water does not get stale: a door-hinge is never worm-eaten.

4.许多人说,美国史少年的乐园,青年的战场,老年的坟墓。

Many people say that the United States is a paradise for the children, a struggling for the youth and a tomb for the aged.

Where there’s smoke there’s fire.

无风不起浪

一个和尚有水吃,两个和尚抬水吃,三个和尚没水吃。

One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.

Every life has its roses and thorns.

生活总有苦与乐,甘苦参半。

Valuable left in full view can be open invitation to theft.

直译:把贵重物品放在显眼处,等于是给小偷发请帖。

意译:应妥善保管贵重物品,以防被盗。

2.Do not cast pearls before swine.

(应意译:不要对牛弹琴。)

3.It means killing two birds with one stone.

(可直译可意译为一石两鸟,一举两得)

4.The situation is so complex that many people are unable to see the wood for the trees. 情况如此复杂,许多人都是只见树木不见森林,看不清大局。(直译与意译相结合)

1. Though he felt his anger mounting, he kept perfect control of himself.

2.he flew into a rage when he learned that his son had again failed in the examination.

3.Mad with fury, he pounded his fists on the wall and beat his breast.

他气得发疯,用拳头又砸墙有捶胸。

4.Reports of child abuse aroused public indignation.

一些关于虐待儿童的报道引起了公愤。

1.?yet, as it sometimes happens that a person departs his life, who is really deserving of the praises the stone cutter carves over his bones; who is a good Christian, a good parent, a good child, a good wife or a good husband.

??不过偶尔也有几个死人当得起石匠刻在他们朽骨上的好话。真的是虔诚的教徒、慈爱的父母、孝顺的儿女、贤良的妻子、尽职的丈夫。(杨必 译)

1.少说话,多做事。

Few words, many deeds.

2.宽恕是医治仇恨的良药。

Forgiveness is the best prescription to hatred.

3.幸福不在于拥有金钱。

Happiness lies not in mere possession of money.

4.他被指控玩忽职守。

He was accused of neglect of his duties.

5.从他办公室的窗口可以一眼看到纪念碑和林肯纪念馆。

A glance through his office offers a panoramic ([,p?n?‘r?mik]全景的) view of the Washington Monument and Lincoln Memorial.

6.A study of the letter leaves us in no doubt as to the motives behind it.

研究一下那封信,就使我们毫不怀疑该信是别有用心的。

7.Since the advent of jet aircraft, travel has been sped up.

自从喷气式飞机出现后,旅行的速度加快了。

1.No other changes occur upon mixing the two compounds.

把这两种物质混合起来不会发生其它变化。

2.The engine has given a constantly good performance.

这台发动机一直运转得很好。

3.The application of computers makes for a tremendous rise in labor productivity.

使用计算机可以大大提高劳动生产率。

1.Her son was an anxiety to her.

他的儿子使她焦虑不安。

2.他应该相信自己有足够的能力完成任务。

He should place enough confidence in his ability to fulfill the task.

1.好书一本,照亮心灵。

A good book is a light to the soul.

2.我不但流鼻涕还嗓子疼。

I’ve got a runny nose and a sore throat.

3.Sloth is the key of poverty.

惰能致贫。

4.I won’t be any trouble to you.

我不能连累你。

5.你冤枉我了。

You have done me injustice.

1.Are you aware of your opponent’s hostility?

你意识到了对手的敌意吗?

2. The whole society should be concerned bout the health and sound growth of children. 全社会都应该关心孩子健康的成长。

4.During World War Ⅱ , butter was scarce and was rationed.

第二次世界大战期间,黄油奇缺,要定量配给。

5.No man or god was safe from Cupid’s evils.

没有任何人和神能逃避丘比特的恶作剧。

6.People think she’s a freak just because she’s religious.

就因为她信教,人们就把她当成怪物。

1.The computer is of high sensibility.

这台计算机具有很高的灵敏度。

2.Carlisle street runs westward, across a great black bridge, down a hill and up again, by little shops and meat markets, past single-storied homes, until suddenly it stops against a wide green lawn.

卡莱尔大街往西延伸越过一座黑色大桥,爬下山岗又爬上去,经过许多小店铺和肉菜市场,又经过一些平房,然后突然朝着一大片绿色草地终止了。

3.Welcome abroad United Airlines flight from Beijing to Los Angeles.

欢迎您搭乘美国联合航空公司班机,由北京飞往洛杉矶。

4.长城西起嘉峪关,东至山海关,总长6700余公里。

The Great Wall runs 6,700 kilometers from Jiayuguan Pass in the west to Shanhaiguan Pass in the east.

2.The certificate is valid only for three years.

这份证书有效期仅三年。

3.傻瓜往往比智者更忙。

The foolish is often busier than the wise.

4.我不愿意长他的骄气。

I don’t want to make him any more arrogant.

5.我认为你的偏见太多。

I think you’re too prejudiced.

1.汤姆有口才、有风度,但是很软弱。

Tom was eloquent and elegant---but soft.

2.She has beauty still, and, if it is not in its heyday(全盛期), it is not yet in its autumn. 她依然很美,如果不是芳华正茂,也还是不到迟暮之年。

3.在一定条件下,坏事可以变为好事。

Under given conditions, the harmful can be transformed into the beneficial.

1. Woman is physically but not mentally weaker than man.

女子在体力上而不是智力上比男子弱。

2.学生们应该德智体全面发展。

All the students should develop morally, intellectually and physically .

3.当今社会中,有许多人物质富有却精神空虚。

Nowadays many people in the society are materially rich but spiritually poor.

1.A book, tight shut, is but a block of paper.

一本书,紧紧合上,只是一叠纸。

一本书,如果紧紧合上不读,只是一叠纸。

一本书,如果紧紧合上而不读,只是一叠废纸。

闲置之书只是一叠废纸。

2. Success is often just an idea away.

成功往往只是一个念头的距离。

成功往往只是一念之差。

成功与否往往只是一念之差。

成败往往在于一念之间。

1.My work, my family, my friends were more than enough to fill my time。

我干工作,我做家务,我与朋友往来,这些占去了我的全部时间。

2.In every Chinese city, we got into the streets, shops, parks, theatres and restaurants.

在中国,我们每到一个城市就遛大街、逛商店、游公园、看演出、吃名菜。

3.The wealth of students’ talent, application and industry are currently being wasted on diplomas and degrees that no one wants to know about.

学生们的天赋、专心和勤奋(省译了“wealth”一词)现在正被浪费在攻读一些无人感兴趣的文凭和学位课程上。

4.The quarrels of friends are the opportunities of foes.

朋友间的不和,就是敌人进攻的机会。

1.Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。

2. He dismissed the meeting without a closing speech.

他没有致闭幕词就宣布结束会议。

3.Studies serve for delight, for ornament ([‘?:n?m?nt装饰,修饰 ) , and for ability.(Bacon) 读书足以怡情,足以博彩,足以长才。

4.We don’t retreat, we never have and never will.

我们不后退,我们从没有后退过,将来也决不后退。

5. We talked of ourselves, of our prospects, of the journey, of the weather, of each other---of everything but our host and hostess.

我们谈到自己,谈到前途,谈到旅程,谈到天气,谈到彼此的情况——谈到一切,只是不谈

我们的男女主人。

Courage in excess becomes foolhardiness, affection weakness, thrift avarice (['?v?ris] n. 贪婪,贪财).

勇敢过度,即成蛮勇;疼爱过度,即成溺爱;简约过度,即成贪婪。

1.The war made a man of him.

战争把他锻造成一个堂堂的男子汉。

2.Deflation has now reached unprecedented level.

通货紧缩已经发展到了空前严重的地步。

1.To make sure that my parents understood, I declared that I wanted nothing else.

为了让父母切实了解我的心思,我特意宣布,别的我什么也不想要。

3.Time droops in decay ([di'kei]腐烂,腐朽;衰退,衰减 ), like a candle burnt out. 时间一点一点地逝去,犹如蜡烛慢慢燃尽。

1.Wash before meal.

饭前洗手 .

2.He never smokes or drinks.

他从不吸烟,也不喝酒。

3.Day after day he came to his work—sweeping, scrubbing, cleaning.

他每天来干活—扫地,擦地板,收拾房间。

1.He was weak and old.

他年老体衰。

2.He is a complicated man—moody (['mu:di]

adj. 喜怒无常的;易怒的;郁郁寡欢的), mercurial([m?:'kju?ri?l]

adj. 水银的;水星的;墨丘利神的;雄辩机智的;活泼善变的

n. 汞剂;水银剂), with a melancholy(忧郁['mel?nk?li] ) streak(条纹,线条;倾向,). 他是个性格复杂的人—喜怒无常、反复多变、有些郁郁寡欢。

3.This new type of computer is indeed cheap and fine.

这种新型计算机的确是价廉物美。

4.Cowboys had to be skillful and strong. They had to be skilled horsemen and good gunmen. 牛仔要身强艺高,能骑善射。

1.He felt the patriot( ['peitri?t] )rise within his breast.

他感到一种爱国热情在胸中激荡。

2.We have made some achievements, and we must guard against complacency.

我们取得了一些成就,但还要防止自满情绪。

3.The Chinese government has always attached great importance to environmental protection.中国政府历来重视环境保护工作。

1.Flowers bloom all over the yard.

朵朵鲜花开满了庭院

2.The lion is the king of animals.

狮是百兽之王

3.The mountains began to throw their long blue shadows over the valley.

群山开始向山谷投下一道道蔚蓝色的长影。

4.All roads lead to Rome.

篇三:勇敢的心 全英文版 台词

-Robert: I shall tell you of William Wallace.

Historians from England will say I am a liar,

But history is written by those who have hanged heroes.

The king of Scotland had died without a son,

And the king of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks,

Claimed the throne of Scotland for himself.

Scotland's nobles fought him, and fought each other over the crown.

So Longshanks invited them to talk of truce...

No weapons, one page only.

Among the farmers of that shire was Malcolm Wallace,

A commoner with his own lands.

He had two sons, John and William.

-Malcolm: I told you to stay.

-William: Well, I finished my work.

Where are we going?

-Malcolm: MacAndrews'. He was supposed to visit when the gathering was over.

-William: Can I come?

-Malcolm: No, go home, boy.

-William:But I want to go.

-Malcolm: Go home or you'll feel the back of my hand.

-John: Go you home, William.

-Malcolm: MacAndrews! MacAndrews! Holy Jesus!

-William: Aah!

-Malcolm: It's all right! William!

William! William, it's all right.

It's all right. Easy, lad.

-Dead Page Boy: William.

-William: Uhh!

-Malcolm: And I say we hit back now!

-MacClannough: We cannot fight them! It's suicide!

-Campbell: Wallace is right! We fight them!

-MacClannough: Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.

We cannot beat an army. Not with 50 farmers.

-Malcolm: We do not have to beat them, just fight them.

-Campbell (and others): I am, Wallace.

-MacClannough: All right, all right.

-Malcolm: Ready.

-Malcolm: Where do you think you're going?

-William: I'm going with you.

-Malcolm: Ah, you're going with me, are you? And what are you going to do?

-William: I'm going to help.

-Malcolm: Hey, and a good help you'd be, too.

But I need you to stay here,and look after the place for me while I'm away.

-William: I can fight.

-Malcolm: I know. I know you can fight.

But it's our wits that make us men.

See you tomorrow.

-John: Ha! Hiya!

-Hamish: English!

-William: Get down!

-Hamish: With your father and brother gone, they'll kill us and burn the farm.

-William: It's up to us, Hamish.

-Boys: Ahhhh!

-William: Nah.

-Hamish: Uhh!

-William: Da? Da?

-Campbell: William. Come here, lad.

-Priest: Amen.

-Everyone: Amen.

-Argyle: William. I'm your uncle Argyle.

You have the look of your mother.

We'll stay here tonight.

Tomorrow you'll come home with me.

-William: I don't want to leave.

-Argyle: You didn't want your father to die either, did you?

But it happened.

Did the priest give a poetic benediction? The Lord bless thee and keep thee?

-William: It was in Latin.

-Argyle: You don't speak Latin?

Well, that's something we shall have to remedy, isn't it?

-Argyle&William: The Lord blesses thee and keep thee.

The Lord caused His light to shine on thee.

The Lord lift up His countenance upon thee,and give thee peace.

Amen.

-Dead Malcolm: Your heart is free.

Have the courage to follow it.

-William: What are they doing?

-Argyle: Saying good-bye in their own way...

Playing outlawed tunes on outlawed pipes.

It was the same for me and your daddy when our father was killed.

First, learn to use...this.

Then I'll teach you to use...this.

-Narrator: Many years later, Edward the Longshanks, King of England, supervised the wedding of his eldest son, who would succeed him to the throne.

-Prince: Amen.

-Narrator: As bride for his son, Longshanks had chosen the daughter of his rival, the king of France.

It was widely whispered that for the princess to conceive, Longshanks would have to do the honors himself.

That may have been what he had in mind all along.

-Longshanks: Scotland... my land.

The French will grovel to anyone with strength,

But how will they believe our strength when we cannot rule the whole of our own island? Where is my son?

-Isabella: Your pardon, my lord.He asked me to come in his stead.

-Longshanks: I sent for him, and he sends you.

-Isabella: Shall I leave, my lord?

-Longshanks: If he wants his queen to rule when I am gone, then, by all means, stay and learn how. Please.

Nobles. Nobles are the key to the door of Scotland.

Grant our nobles lands in the north.

Give their nobles estates here in England, and make them too greedy to oppose us.

-Advisor: But, sire, our nobles will be reluctant to uproot.

New lands mean new taxes, and they're already taxed for the war in France.

-Longshanks: Are they? Are they?

The trouble with Scotland is that it's full of Scots.

Perhaps the time has come to reinstitute an old custom.

Grant them prima noctes: First night.

When any common girl inhabiting their lands is married,

Our nobles shall have sexual rights to her on the night of her wedding.

If we can't get them out, we'll breed them out.

That should fetch just the kind of lords we want to Scotland,

Taxes or no taxes, huh?

-Adviser: A most excellent idea, sire.

-Longshanks: Is it?

-Narrator: Now in Edinburgh gathered the council of Scottish nobles.

Among these was Robert the 17th earl of Bruce,

The leading contender for the crown of Scotland.

-Robert the Bruce: Ah, I hear that Longshanks has granted prima noctes.

-Craig: Clearly meant to draw more of his supporters here.

-Robert the Bruce: My father believes that we must lull Longshanks into our confidence By neither supporting his decree nor opposing it.

-Craig: A wise plan.

And how is your father? We missed him at the council.

-Robert the Bruce: His affairs in France keep him long overdue.

But he sends his greetings,

And he says that I speak for all of the Bruces and for Scotland.

-Man: Ah, it's all over now.

-William: You've dropped your rock.

-Hamish: Test of manhood.

-William: You win.

-Hamish: Ah. Call it a test of soldiery, then.

The English won't let us train with weapons, so we train with stones. -William: The test of a soldier is not in his arm.

-William: It's here.

-Hamish: No. It's here

-William: Hamish?

-Hamish: Mm-hmm.

-Campbell: Here you go, son.

Show him how.

Come on, Hamish!

Ha hahaha! My boy!

-William: That was a good throw.

-Hamish: Aye. Aye, it was.

-William: I was wondering if you could do that when it matters. Mm-hmm.As it...As it matters in battle.

Could you crush a man with that throw?

-Hamish: I could crush you like a worm.

-William: You could?

-Hamish: Aye.

-William: Well, then do it.

Would you like to see him crush me like a worm?

Come do it.

-Hamish:You'll move.

-William: I will not.

-Hamish: Right.

-Campbell: He'll move.

Come on, Hamish.

Come on there, boy!

-Man: Well done!

-Hamish: Ah!

-Campbell: Fine display, young Wallace.

-William: Are you all right?

You look a wee bit shaky.

-Hamish: I should have remembered the rocks.

-William: Aye, you should have.

Get up, you big heap.

It's good to see you again.

-Hamish: Aye. Welcome home.

Oh, me head.

-William: Oh, you should have moved.

-Girl: William...will you dance with me?

-William: Of course I will.

-Lord Bottoms: I've come to claim the right of prima noctes.

As lord of these lands, I will bless this marriage by taking the bride into my bed on the first night

of her union.

-Scottish Man: Oh, by God, you will not!

-Lord Bottoms: It is my noble right.

-William: Good evening, sin'.

-MacClannough: Ah, young Wallace.

Grand soft evening, huh?

-William: Aye, it's that.

I was wondering if I might have a word with your daughter. -MacClannough: What do you want to have a word about?

-William: Well, um...

Murron, would you like to come and ride with me on this fine evening? -Mrs. MacClannough: In this? You're out of your mind.

-William: It's good Scottish weather, madame.

The rain is falling straight down.

Well, slightly to the side, like.

-Mrs. MacClannough: She can't go with you.

No the now, anyway.

-William: No the now?

-MacClannough: No the now. We'll see you later.

-Murron: The weather's just fine. It's hardly raining.

Did you not hear what I said?

-Mrs. MacClannough: Murron! Get... Oh.

It's you she takes after.

-William: How could you know me after so long?

-Murron: why? I didn't.

-William: No?

-Murron: I saw you staring, and I didn't know who you were. -William: I'm sorry. I suppose I was.

Are you in the habit of riding off in the rain with strangers? -Murron: It was the best way to make you leave.

-William: Well, if I can ever work up the courage to ask you again, I'll send written warning first.

-Murron: Wouldn't do much good. I can't read.

-William: Can you not?

-Murron: No.

-William: Well, that's something we shall have to remedy, isn't it? -Murron: You're going to teach me to read, then?

-William: If you like.

In what language?

-Murron: You're showing off now.

-William:That's right. Are you impressed yet?

-Murron: No. Why should I be?

-William: (in French) Yes, because every single day I thought about you. -Murron: Do that standing on your head, and I'll be impressed.


勇敢英语怎么说》由:免费论文网互联网用户整理提供;
链接地址:http://www.csmayi.cn/meiwen/29859.html
转载请保留,谢谢!
相关文章