篇一:中国政府部门及职位翻译一览
中共中央总书记General Secretary,the CPC Central Committee
政治局常委Member,Standing Committee of Political Bureau,the CPC Central Committee
政治局委员Member,Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记Member,secretariat of the CPC Central Committee
中央委员Member,Central Committee
候补委员Alternate Member…
省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记secretary,Party Leadership Group
中华人民共和国主席/副主席President/Vice President,the People's Republic of China
全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman,National People's Congress 秘书长Secretary-General
主任委员Chairman委员Member
(地方人大)主任Chairman,Local People's Congress
人大代表Deputy to the People's Congress
国务院总理Premier,State Council
国务委员State Councilor秘书长Secretary-General
(国务院各委员会)主任Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长Minister
部长助理Assistant Minister
司长Director
局长Director
省长Governor
常务副省长Executive Vice Governor
自治区人民政府主席Chairman,Autonomous Regional People's Government 地区专员Commissioner,prefecture
香港特别行政区行政长官Chief Executive,Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长Mayor/Vice Mayor
区长Chief Executive,District Government
县长Chief Executive,County Government
乡镇长Chief Executive,Township Government
秘书长Secretary-General
办公厅主任Director,General Office
(部委办)主任Director
处长/副处长Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长Section Chief
科员Clerk/Officer
发言人Spokesman
顾问Adviser
参事Counselor
巡视员Inspector/Monitor
特派员Commissioner
人民法院院长President,People's Courts
人民法庭庭长Chief Judge,People's Tribunals
审判长Chief Judge
审判员Judge
书记Clerk of the Court
法医Legal Medical Expert
法警Judicial Policeman
人民检察院检察长Procurator-General,People's procuratorates
监狱长Warden
律师Lawyer
公证员Notary Public
总警监Commissioner General
警监Commissioner
警督Supervisor
警司Superintendent
警员Constable
总理Premier
副总理Vice-Premiers
国务委员State Councillors
秘书长Secretary-General
副秘书长Deputy Secretaries-General
总理办公室主任Director of Premier's Office
国务院所属各部委(29个)ministries and commissions under the State Council 外交部部长Minister of Foreign Affairs外交部副部长Vice Minister of Foreign Affairs
国防部部长Minister of National Defense
国家发展计划委员会主任Minister in charge of State Development Planning Commission
国家经济贸易委员会主任Minister in charge of State Economic and Trade Commission
教育部部长Minister of Education
科学技术部部长Minister of Science and Technology
国防科学技术工业委员会主任Minister in charge of Commission of Science,Technology and Industry for National Defence
国家民族事务委员会主任Minister in charge of State Ethnic Affairs Commission 公安部部长Minister of Public Security
国家安全部部长Minister of State Security
监察部部长Minister of Supervision
民政部部长Minister of Civil Affairs
司法部部长Minister of Justice
财政部部长Minister of Finance
人事部部长Minister of Personnel
劳动和社会保障部部长Minister of Labor and Social Security
国土资源部部长Minister of Land and Resources
建设部部长Minister of Construction
铁道部部长Minister of Railways
交通部部长Minister of Communications
信息产业部部长Minister of Information Industry
水利部部长Minister of Water Resources
农业部部长Minister of Agriculture
对外贸易经济合作部部长Minister of Foreign Trade and Economic Cooperation 文化部部长Minister of Culture
卫生部部长Minister of Health
国家计划生育委员会主任Minister in charge of State Family Planning Commission 中国人民银行行长Governor of People's Bank of China
国务院直属机构(17个)(organizations directly under the State Council 海关总署署长Director of General Administration of Customs
国家税务总局局长Director of State Administration of Taxation
国家工商行政管理总局局长Director of General Administration for Industry and Commerce
国家质量监督检验检疫总局局长Director of State General Administration of the People's Republic of China for Quality Supervision and Inspection and Quarantine 国家环境保护总局局长Director of State Environmental Protection Administration 中国民用航空总局局长Director of General Administration of Civil Aviation of China(CAAC)
国家广播电影电视总局局长Director of State Administration of Radio,Film and Television
新闻出版总署(国家版权局)署长Director of General Administration of Press and Publication(National Copyright Administration)
国家体育总局局长Director of State General Administration of Sport
国家统计局局长Director of National Bureau of Statistics
国家林业局局长Director of State Forestry Bureau
国家药品监督管理局局长Director of State Drug Administration
国家知识产权局局长Director of State Intellectual Property Office
国家旅游局局长Director of National Tourism Administration
国家宗教事务局局长Director of State Administration of Religious Affairs 国务院参事室主任Director of Counsellors'Office of the State Council
国务院机关事务管理局局长Director of Government Offices Administration of the State Council
1、带“长”字的头衔怎么译
头衔和称谓最复杂的莫过于带“长”字号的头衔了,上至中央一级,下至行政村,级级都有“长”。因其复杂,便有各种各样的译法。“长”字通常译为chief,
head,director,president,chairman,commander,commissioner等词。
用chief,如:
国家教委的司长、局长、省属的厅长、局长——chief of the...department(bureau), 国务院直属局的局长——chief of the...administration,处长——division chief, 科长、股长——section chief,
区长——administration chief of...district,
乡长——administrative chief of...township,镇长——administrative chief of...town, 参谋长——chief of staff,
检察长——chief of procurator,
审判长——chief judge(或chief of judges)。
用head,如:
司长、厅长——head of a department(bureau),
县长——head of a county,
村长——village head,
中小学校长——head of a secondary/primary school,
篇二:政府官职的英文翻译大全
政府官职的英文翻译大全?
中华人民共和国主席/副主席
President/Vice President,
the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长
Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任Chairman,
Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION 国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任Minister in Charge
of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman,
Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive,
Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General
办公厅主任Director, General Office
(部委办)主任Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使
Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d’affaires
临时代办 Charge d’affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
司法、公证、公安
JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’ Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People’ Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General,
People’s procuratorate
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary,
the CPC Central Committee
政治局常委
Member, Standing Committee of Political Bureau,
the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of
the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
省委/市委书记 Secretary,
Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
篇三:职位、职务、头衔翻译大全
(1)政府部门
1、立法机关 Legislature 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member
地方人大主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 2、政府机构 Government Organization
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General 国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for 国务院各部部长 Minister 部长助理 Assistant Minister
司长 Director 局长 Director 省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office
部委办主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 3、外交官衔 Diplomatic Rank 特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister
代办 Charge d'Affaires 临时代办 Charge d'Affaires ad Interim 参赞 Counselor 政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial
Counselor
经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 公使衔参
赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché 档案秘
书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul
(2)政府部门——公检
法系统
1、司法、公证、公
安 Judiciary,notary and public security
人民法院院长 President, People's Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员 Judge
书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates 监狱长 Warden 公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable
2、政党 Political party 中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member,
secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group
(3)社会团体
1、社会团体 Nongovernmental organization
会长 President名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President
理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director
工商金融 Industrial, commercial and banking communities 董事长 Chairman
执行董事 Executive Director 总裁 President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 采购员 Purchaser 售货员 Sales Clerk 领班 Captain 经纪人 Broker
高级经济师 Senior Economist
高级会计师 Senior Accountant 注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration 审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk 统计师 Statistician 统计员 Statistical Clerk 厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman 仓库管理员 Storekeeper 教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer 技师 Technician 设计师 Designer 机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst 质检员 Quality Inspector 2、农业技术人员 Professional of School
小学校长 Headmaster, Primary School
agriculture
高级农业师 Senior Agronomist 农业师 Agronomist 助理农业师 Assistant Agronomist
农业技术员 Agricultural Technician
3、教育科研 Education and research development 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席 Executive Chairman 科学院院
长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician
大学校长 President, University 中学校长 Principal, Secondary
学院院长 Dean of College 校董事会董事 Trustee, Board of Trustees
教务主任 Dean of Studies 总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of Department/Dean of the Faculty
客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser 特级教师 Teacher of Special Grade
研究所所长 Director, Research Institute
研究员 Professor
副研究员 Associate Professor